La actrices Aída Nízar y Marta Riesco se involucran en un altercado incomprendido en un idioma extranjero, dejando a los espectadores atónitos y con ojos como platos.
La noche del pasado jueves, en un evento de prestigio en el que se reunieron las estrellas más destacadas del panorama cinematográfico, se produjo un incidente que dejará a todos con la intriga durante mucho tiempo. La actrices Aída Nízar y Marta Riesco, conocidas por sus interpretaciones en series y películas de gran éxito, se vieron involucradas en un altercado que, según testigos, se desarrolló en un idioma extranjero, dejando a los espectadores presentes en un estado de estupor y asombro.
Aída Nízar y Marta Riesco se enfrentan en Ni que fueramos
Este jueves, Aída Nízar hizo su debut como colaboradora en Ni que fueramos, y lo que parecía ser un simple inicio se convirtió en una auténtica obra de comedia surrealista.
Desde el primer instante, Nízar dejó en evidencia sus ganas de guerra, y Marta Riesco fue una de las primeras en sucumbir a su arremetida. Mientras Riesco intentaba concentrarse en un reportaje, se vio forzada a escuchar cómo Nízar desenterraba historias de su pasado en las noches madrileñas: Ella aparecía en las mesas reservadas de la discoteca donde iba y la llamábamos 'La buscadora de fama.
Por si fuera poco, Aída añadió que Riesco tenía una marcada inclinación por los futbolistas.
Riesco, muy seria, reaccionó a las palabras de su nueva compañera. Me das 'vergüencita'. Me da vergüenza gente como tú. Pensaba darte la oportunidad de conocerte más de lo que te conocí en esa época, comentó con decepción.
Pero Nízar, fiel a su carácter provocador, no se conformó con dejar ahí las cosas. Decidió que el español ya no bastaba para el calibre del enfrentamiento y, sin previo aviso, comenzó a expresarse en inglés, repitiendo insistentemente: Excuse me, excuse me (disculpa, disculpa).
Lejos de apaciguarse, la discusión adquirió un tono aún más inverosímil cuando Aída, imperturbable, se dirigió a Riesco con una declaración que ha provocado risas en redes sociales: I'm the queen of media (Soy la reina de los medios).
La periodista, sin quedarse atrás, le respondió en perfecto inglés que su dominio del idioma de Shakespeare era horrible.
Haciendo caso omiso, Aída, decidida a subir la apuesta, comenzó a desplegar un caótico repertorio de lenguas, volviéndose completamente ininteligible.
La discusión entre Aída Nízar y Marta Riesco en Ni que fueramos ha generado un gran revuelo en las redes sociales, con muchos usuarios riendo y compartiendo fragmentos del programa.
Deja una respuesta