No, los esquimales no tienen 40 palabras para referirse al color blanco - Rechazan mito sobre vocabulario de los esquimales para el color blanco

En la reciente noticia titulada No, los esquimales no tienen 40 palabras para referirse al color blanco - Rechazan mito sobre vocabulario de los esquimales para el color blanco, se desmiente un antiguo mito acerca de la riqueza de vocabulario de los esquimales para describir el color blanco. A lo largo del tiempo, se ha difundido la creencia de que esta cultura posee una amplia variedad de términos para designar diferentes tonalidades de blanco, llegando incluso a cifras exageradas como 40 palabras. Sin embargo, expertos lingüistas han desmentido esta idea, señalando que si bien es cierto que los esquimales tienen un vocabulario específico para la nieve y sus diversas formas, no existen tantas palabras exclusivas para el color blanco como se ha sugerido. Esta noticia es relevante porque pone en tela de juicio una falsa afirmación popular y destaca la importancia de la precisión y el rigor al abordar temas relacionados con otras culturas.

Index

Mito desmentido: No, los esquimales no tienen palabras para el color blanco

Los números se han ido inflando conforme ha pasado el tiempo y se ha ido difundiendo la creencia de que los esquimales tienen múltiples palabras para referirse al color blanco. Sin embargo, esto es solo un mito. Así lo sostienen diversas investigaciones, pero también una tuitera que recientemente ha vuelto a traer el tema a la palestra tras contestar a un creador de contenido.

Este asunto se originó en 1911, cuando el lingüista y antropólogo alemán Franz Boas habló en su libro Handbook of North American Indians de las cuatro palabras que tienen los esquimales para referirse a la nieve, dependiendo de su estado. Encontramos una palabra, aput, que expresa nieve sobre el suelo; otra, qana, nieve cayendo; una tercera, piqsirpoq, nieve a la deriva; y una cuarta, qimuqsuq, nieve arrastrada por el viento, reza el texto.

Por tanto, estas tribus no tienen una única lengua, tal y como se puede ver en el mapa compartido por la usuaria. Más allá de esto, es posible que la confusión venga del aglutinamiento, característica gramatical que tienen lenguas como el euskera o el alemán que consiste en unir términos para crear nuevas palabras.

Falsas creencias: Investigaciones revelan la verdad sobre el vocabulario esquimal para el blanco

Falsas creencias: Investigaciones revelan la verdad sobre el vocabulario esquimal para el blanco

Por ello, puede que estos autores hayan confundido el aglutinamiento de la palabra nieve de algunas lenguas inuit con palabras nuevas. Aun así, no hay que remitirse a este comentado idioma esquimal para hablar de este asunto, pues ya en el castellano tenemos varias palabras: copo, avalancha, aguanieve, alud, granizo.

Lucía García

Hola, soy Lucía, un apasionado escritor y experto en actualidad nacional e internacional en el periódico independiente El Noticiero. Mi dedicación por la objetividad y la rigurosidad en mis artículos me permite ofrecer a nuestros lectores las últimas novedades de manera imparcial y detallada. Mi compromiso es informar con veracidad y transparencia, para que nuestros lectores estén siempre bien informados. ¡Descubre conmigo las historias más relevantes del momento en El Noticiero!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir