La FIFA está en busca de traductores de español para el Mundial de 2026: requisitos y cómo postularse

La FIFA ha lanzado una convocatoria en busca de traductores de español para el tan esperado Mundial de 2026, que se realizará en territorio norteamericano. Esta oportunidad laboral supone un papel fundamental en la comunicación durante el evento deportivo más grande del mundo. Para postularse, se requiere tener un dominio excepcional del idioma español y experiencia previa en traducción. Los interesados deben cumplir con los requisitos establecidos por la FIFA y enviar su currículum vitae junto con una carta de presentación detallando su experiencia en traducción deportiva. Esta es una oportunidad única para formar parte de un evento de renombre mundial y contribuir al éxito del torneo futbolístico más importante a nivel internacional.

Index

FIFA busca traductores de español para el Mundial: ¡Únete al equipo!

La cuenta atrás para el Mundial de 2026 ha comenzado y la FIFA se prepara para ofrecer un espectáculo de primer nivel. Entre otras cosas, han iniciado la búsqueda de personas interesadas en trabajar en las diferentes sedes de la competencia en tres países.

¿Quieres trabajar en el Mundial de 2026? Descubre cómo postularte como traductor de español

¿Quieres trabajar en el Mundial de 2026? Descubre cómo postularte como traductor de español

Hablamos, concretamente, de la vacante de traductor de español, que brindará apoyo lingüístico para la Copa Mundial de la FIFA 26 y que, por primera vez, incluirá 48 equipos y más de 1200 jugadores en tres países y 16 sedes.

Funciones del puesto:

El traductor de español será responsable de las solicitudes de traducción, edición, revisión, transcripción y subtitulado al español estándar y mexicano. Además, esta función implicará supervisar el trabajo de los autónomos.

Requisitos del puesto:

Cualificación lingüística de alto nivel como traductor (licenciatura en traducción o título universitario equivalente en lenguas modernas). Tres años de experiencia como traductor o en la industria de la traducción. Lengua materna española, dominio del español estándar y mexicano. Inglés fluido. El dominio de cualquier otro idioma es una ventaja, especialmente francés o alemán.

Para aplicar a las vacantes del Centro de Idiomas será necesario darle al botón 'aplica ya' y rellenar los datos personales.

Luisa Herrera

Hola, soy Luisa, periodista de la página web El Noticiero, un periódico independiente de actualidad nacional e internacional. Mi pasión es descubrir las últimas novedades y presentarlas con la más rigurosa objetividad a nuestros lectores. Con mi pluma, busco informar, analizar y contextualizar la información para que todos puedan estar al tanto de lo que sucede en el mundo. Mi compromiso es con la verdad y la imparcialidad, para ofrecer un periodismo de calidad que contribuya al debate y la reflexión. ¡Gracias por seguirnos en nuestras noticias!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir